回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 知識は人を 思い上がらせますが、愛は人を建造します:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(17) 2019年4月3日 建造する(オイコドメオーοἰκοδομέω<oikodomeó>―Ⅰコリント8:1.参照、エペソ4:12) (回復訳)・・・知識は人を 思い上がらせますが、愛は人を建造します 主だった日本語訳聖書では「oikodomeó」を「徳を高め」、「徳を建て」、「造り上げる」などと訳しています。聖書をお持ちの方は、お手元の聖書と... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 まだイエスの栄光が現されていなかったので、その霊はまだなかったからである:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(16) 2019年3月28日 栄光が現され……その霊はまだなかった(οὔπω γὰρ ἦν πνεῦμα, ὅτι Ἰησοῦς οὐδέπω ἐδοξάσθη<oupō gar ēn Pneuma hoti Iēsous oudepō edoxasthē>―ヨハネ7:39.参照、12:23-24) (回復訳)・・・栄光が現されていなかったので、そ... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 神がご自身の血を通して獲得された神の召会:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(15) 2019年3月25日 神ご自身の血(θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου<Theou hēn periepoiēsato dia tou haimatos tou idiou>―使徒20:28) (回復訳)・・・聖霊は彼らの間に、あなたがたを監督として立てられ、神がご自身の血を通し... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 pickup霊の中 霊の中で貧しい人たちは幸いである:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(14) 2019年3月19日 霊の中で貧しい(プトーコイ トー プネブマティπτωχοὶ τῷ πνεύματι<ptōchoi tō pneumati>―マタイ5:3) (回復訳)霊の中で貧しい人たちは幸いである.天Sの王国は彼らのものだからである。 主だった日本語訳聖書では「ptōchoi tō pneumati」を「心の貧しい」と訳しています... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 すべての諸国民を弟子とし、父と子と聖霊の名の中へと彼らをバプテスマして:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(13) 2019年3月15日 バプテスマする(バプティゾーβαπτίζω<baptizó>―マタイ3:6.28:19) (回復訳)自分の罪を告白し、ヨルダン川で彼によってバプテスマされた。 (回復訳)だから、行って、すべての諸国民を弟子とし、父と子と聖霊の名の中へと彼らをバプテスマして、 主だった日本語訳聖書では「baptizó」を「バプテスマを受... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 愛は人を建造します:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(12) 2019年3月11日 建造する(オイコドメオーοἰκοδομέω<oikodomeó>―Ⅰコリント8:1.参照、エペソ4:12) (回復訳)・・・知識は人を 思い上がらせますが、愛は人を建造します。 主だった日本語訳聖書では「oikodomeó」を「の徳を高める」、「の徳を建てます」、「造り上げる」などと訳しています。聖書をお持ちの方は、お... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 pickup幕屋 そして言は肉体と成って、わたしたちの間に幕屋を張られた:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(11) 2019年3月7日 幕屋を張る(スケノオー σκηνόω<skénoó>―ヨハネ1:14.啓21:3) (回復訳)そして言は肉体と成って、わたしたちの間に幕屋を張られた (回復訳)見よ、神の幕屋が人と共にある.神は彼らと共に幕屋を張り、 主だった日本語訳聖書では「skénoó」を「宿った」、「住まわれた」、「宿られた」、「住み」と訳してい... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 聖書pickup 聖書はすべて、神の息吹かれたもの:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(10) 2019年3月4日 神の息吹かれたもの(θεόπνευστος<theopneustos>―Ⅱテモテ3:16) (回復訳)聖書はすべて、神の息吹かれたものであり 主だった日本語訳聖書では「theopneustos」を「神の霊感を受けて書かれた」、「神の霊感による」、「神の霊の導きの下に書かれ」などと訳しています。聖書をお持ちの方は、お手元... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 自分の魂の命を見いだす者はそれを失い、わたしのために自分の魂の命を失う者はそれを見いだす。:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(9) 2019年2月26日 魂の命(ψυχὴ<psuché>―マタイ10:39.16:25-26.マルコ8:35-37.ルカ9:24.14:26.17:33.ヨハネ12:25.啓12:11) (回復訳)自分の魂の命を見いだす者はそれを失い、わたしのために自分の魂の命を失う者はそれを見いだす。 主だった日本語訳聖書では「psuché」を単に「命(い... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 前置詞 わたしは主日に霊の中にいた:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(8) 2019年2月21日 霊の中(in spirit, ἐν πνεύματι<en Pneumati>―啓1:10) (回復訳)わたしは主日に霊の中にいた。 主だった日本語訳聖書では「egenomēn en Pneumati」を「御霊に感じた」、「御霊に感じ」、「”霊”に満たされていた」などと訳しています。聖書をお持ちの方は、お手元の聖書と比... バイブルフォージャパン事務局