回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 前置詞聖霊力の霊 わたしはわたしの父が約束されたものを、あなたがたの上に送る:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(100) 2021年3月19日 上に(ἐπί<epi>―ルカ24:49) 【回復訳】 見よ、わたしはわたしの父が約束されたものを、あなたがたの上に送る.ただ、あなたがたは、高い所から力を着せられるまで、都にとどまっていなさい」。 【KG訳】 見よ、わたしの父が約束されたものを、あなたがたに贈る。だから、上から力を授けられるまでは、あなたがたは都にとど... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 王国神の王国 だれでも小さい子供のように神の王国を受け入れない者は、決してその中に入ることはない:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(99) 2021年3月11日 王国(βασιλεία<basileia>―ルカ18:17) 【回復訳】 まことに、わたしはあなたがたに言う.だれでも小さい子供のように神の王国を受け入れない者は、決してその中に入ることはない」。 【KG訳】 よく聞いておくがよい。だれでも幼な子のように神の国を受け入れる者でなければ、そこにはいることは決してできない」... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 なだめ 神よ、罪人のわたしに対して、なだめとなってください!:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(98) 2021年3月8日 なだめとなる(ἱλάσκομαι<hilaskomai>―ルカ18:13) 【回復訳】 ところが、取税人は離れて立ち、目を天に向けることもしないで、胸を打ちながら言った、『神よ、罪人のわたしに対して、なだめとなってください!』。 【KG訳】 ところが、取税人は遠く離れて立ち、目を天にむけようともしないで、胸を打ちながら... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 魂の命を失う魂の命 すべて自分の魂の命を保とうとする者はそれを失い、すべて魂の命を失う者はそれを生かす:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(97) 2021年3月2日 魂の命(ψυχή<psuché>―ルカ17:33) 【回復訳】 すべて自分の魂の命を保とうとする者はそれを失い、すべて魂の命を失う者はそれを生かす。 【KG訳】 自分の命を救おうとするものは、それを失い、それを失うものは、保つのである。 【SK訳】 自分のいのちを救おうと努める者はそれを失い、それを失う者はいのちを保ち... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 神の王国 見よ、神の王国は、あなたがたの間にあるからだ:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(96) 2021年3月1日 王国(βασιλεία<basileia>―ルカ17:20-21) 【回復訳】 さて、神の王国はいつ来るのかとパリサイ人から尋ねられたので、イエスは答えて言われた、「神の王国は見える様では来ない.また人々が、『見よ、ここだ!』、『あそこだ!』と言うものでもない。なぜなら、見よ、神の王国は、あなたがたの間にあるからだ」。... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 マモン 不義のマモンによって、自分のために友人をつくりなさい.そうすれば、それが役に立たなくなった時、彼らはあなたがたを、永遠の幕屋へ迎え入れてくれる:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(95) 2021年2月26日 不義のマモン(μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας<mamōna tēs adikias>―ルカ16:9) 【回復訳】 わたしはまたあなたがたに言う.不義のマモンによって、自分のために友人をつくりなさい.そうすれば、それが役に立たなくなった時、彼らはあなたがたを、永遠の幕屋へ迎え入れてくれる。 【KG訳】 またあなたが... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 主人は、その不義な家令が賢く振る舞ったので彼をほめた:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(94) 2021年2月19日 賢く振る舞ったので(ὅτι φρονίμως ἐποίησεν<hoti phronimōs epoiēsen>―ルカ16:8) 【回復訳】 主人は、その不義な家令が賢く振る舞ったので彼をほめた.なぜなら、この時代の子たちは、自分の世代に対して光の子たちよりも賢いからである。 【KG訳】 ところが主人は、この不正な家令... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 圧迫される わたしにはバプテスマされるべきバプテスマがある.それが成し遂げられるまで、わたしはどれほど圧迫されることであろう:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(93) 2021年2月17日 圧迫される(συνέχω<sunechó>―ルカ12:50) 【回復訳】 しかし、わたしにはバプテスマされるべきバプテスマがある.それが成し遂げられるまで、わたしはどれほど圧迫されることであろう! 【KG訳】 しかし、わたしには受けねばならないバプテスマがある。そして、それを受けてしまうまでは、わたしはどんなにか苦しい... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 前置詞中で だれでもわたしの中で人々の前でわたしを言い表す者は、人の子もその人の中で神の御使いたちの前でその人を言い表す:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(92) 2021年2月15日 中で(ἐν<en>―ルカ12:8) 【回復訳】 さらに、わたしはあなたがたに言う.だれでもわたしの中で人々の前でわたしを 言い表す者は、人の子もその人の中で神の御使いたちの前でその人を 言い表す.<イタリック体 の部分は補いです> 【KG訳】 そこで、あなたがたに言う。だれでも人の前でわたしを受けいれる者を、人の子も神... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 聖霊 天の父は、どれほど、ご自身に求める者たちに、聖霊を与えてくださることであろう:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(91) 2021年2月12日 ご自身に(αὐτός<autos>―ルカ11:13) 【回復訳】 あなたがたは悪い者であっても、自分の子供に良い贈り物を与えることを知っているとすれば、天の父は、どれほど、ご自身に求める者たちに、聖霊を与えてくださることであろう!」。 【KG訳】 このように、あなたがたは悪い者であっても、自分の子供には、良い贈り物をす... バイブルフォージャパン事務局