回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 前置詞 神は、異邦人にも命に至る悔い改めを与えられたのだ:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(156) 2022年7月27日 に(至る)(εἰς<eis>)―使徒11:18 【回復訳】 使徒11:18 彼らはこれらの事を聞くと、沈黙した.それから神に栄光を帰して、「それでは神は、異邦人にも命に至る悔い改めを与えられたのだ」と言った。 ここの「eis」を聖書協会共同訳、新共同訳、塚本訳、文語訳は「を(与え)」「を(得)」と訳しています。他の日本... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 pickup前置詞の中で 『…あなたがたは聖霊の中でバプテスマされる』と言われた主の言葉を思い出しました:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(155) 2022年7月8日 の中で(ἐν<en>)―使徒11:16 【回復訳】 使徒11:16 そしてわたしは、『ヨハネは水でバプテスマしたが、あなたがたは聖霊の中でバプテスマされる』と言われた主の言葉を思い出しました。 ここの「en」を他の日本語訳聖書は「によって」「で」と訳しています。日本語訳聖書の比較はこちらのサイトから参照いただけます。 ... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 前置詞の中で ペテロはイエス・キリストの御名の中でバプテスマされるようにと、彼らに命じた:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(154) 2022年5月23日 の中で(ἐν<en>)―使徒10:48 【回復訳】 使徒10:48前半 そして、ペテロはイエス・キリストの御名の中でバプテスマされるようにと、彼らに命じた。 他の日本語訳は「en」を「によって」と訳しています。日本語訳聖書の比較はこちらのサイトから参照いただけます。 ギリシャ語 προσέταξεν δὲ αὐτοὺς... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 前置詞中へと 彼の中へと信じる者はすべて、彼の御名を通して罪の赦しを受ける:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(153) 2022年5月20日 中へと(εἰς<eis>)―使徒10:43 【回復訳】 使徒10:43 すべての預言者は、この方について、彼の中へと信じる者はすべて、彼の御名を通して罪の赦しを受けると証ししています」。 他の日本語訳は「eis」を訳さず省略しています。日本語訳聖書の比較はこちらのサイトから参照いただけます。 ギリシャ語 τούτῳ π... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 pickup前置詞バプテスマ 彼らは主イエスの御名の中へとバプテスマされた:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(148) 2022年3月23日 の中へと(εἰς<eis>)―使徒8:16 【回復訳】 使徒8:16 というのは、聖霊がまだ彼らのうちのだれにも下っておらず、彼らは主イエスの御名の中へとバプテスマされただけであったからである。 他の日本語訳は「eis」を「によって」と訳しています。 日本語訳聖書の比較はこちらのサイトから参照いただけます。 ギリシャ語... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 pickup前置詞 イエス・キリストの御名の上にバプテスマされなさい:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(135) 2021年10月22日 上に(ἐπί<epi>)―使徒2:38 【回復訳】 使徒2:38 すると、ペテロは彼らに言った、「悔い改めなさい.そして、あなたがたの罪が赦されるために、イエス・キリストの御名の上にバプテスマされなさい.そうすれば、あなたがたは聖霊を賜物として受けます。 ここの「epi」を他の日本語訳聖書は「によって」(岩波訳は「にお... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 前置詞の上に 神は言われる.終わりの日には、わたしの霊をすべての肉の上に注ぎ出す:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(131) 2021年9月16日 の上に(ἐπί<epi>)―使徒2:17 【回復訳】 使徒2:17 『神は言われる.終わりの日には、わたしの霊をすべての肉の上に注ぎ出す.あなたがたの息子と娘は予言し、若者たちはビジョンを見、老人たちは夢の中で夢見る. ここの「epi」を他の日本語訳聖書は「に」と訳しています。日本語訳聖書の比較はこちらのサイトから参照... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 前置詞の上に 聖霊があなたがたの上に臨む時、あなたがたは力を受ける:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(128) 2021年8月27日 の上に(ἐπί<epi>)―使徒1:8 【回復訳】 使徒1:8 しかし、聖霊があなたがたの上に臨む時、あなたがたは力を受ける.そしてエルサレムにおいても、ユダヤ全土とサマリアにおいても、また地の果てまでも、わたしの証し人となる」。 ここの「epi」を新共同訳聖書、新改訳聖書は「の上に」と訳しています。他の日本語訳聖書は... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 pickup前置詞の中で あなたがたは間もなく、聖霊の中でバプテスマされる:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(127) 2021年8月20日 の中で(ἐν<en>)―使徒1:5 【回復訳】 使徒1:5 なぜなら、ヨハネは水でバプテスマしたが、あなたがたは間もなく、聖霊の中でバプテスマされるからである」。 ここの「en」を他の日本語訳聖書は「によって」「の」「による」と訳しています。日本語訳聖書の比較はこちらのサイトから参照いただけます。 ギリシャ語 ὅτι ... バイブルフォージャパン事務局
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較 前置詞を通して 彼が選ばれた使徒たちに聖霊を通して命じた:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(125) 2021年8月11日 を通して(διά<dia>)―使徒1:2 【回復訳】 使徒 1:2 彼が選ばれた使徒たちに聖霊を通して命じた後、彼の上げられた日までのことを書き記しました. ここの「dia」を新共同訳聖書は回復訳聖書と同じく「を通して」と訳しています。他の日本語訳聖書は「によって」と訳しています。日本語訳聖書の比較はこちらのサイトから... バイブルフォージャパン事務局