神は言われる.終わりの日には、わたしの霊をすべての肉の上に注ぎ出す:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(131)

の上に(ἐπίepi>)―使徒2:17

【回復訳】 使徒2:17 『神は言われる.終わりの日には、わたしの霊をすべての肉の上に注ぎ出す.あなたがたの息子と娘は予言し、若者たちはビジョンを見、老人たちは夢の中で夢見る.

ここの「epi」を他の日本語訳聖書は「」と訳しています。日本語訳聖書の比較はこちらのサイトから参照いただけます。

ギリシャ語

Καὶ ἔσται ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις, λέγει ὁ Θεός, ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ Πνεύματός μου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα, καὶ προφητεύσουσιν οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν, καὶ οἱ νεανίσκοι ὑμῶν ὁράσεις ὄψονται, καὶ οἱ πρεσβύτεροι ὑμῶν ἐνυπνίοις ἐνυπνιασθήσονται·(Nestle 1904)

Strong's Concordance
epi: on, upon
Original Word: ἐπί
Part of Speech: Preposition
Transliteration: epi
Phonetic Spelling: (ep-ee')
Definition: on, upon
Usage: on, to, against, on the basis of, at.

こちらのサイトを引用させて頂きました:Bible Hub

解説

『「上に」は、エコノミー上であり、ヨハネによる福音書第14章17節の本質上における「中に」とは異なります。「中に」は命のための内在的な本質のことを言い、「上に」は力のための外側の要素と関係があります。』(回復訳聖書 使徒2:17フットノート4

補足

ヨハネ14:17 それは 実際の霊である.世の人はその方を受けることができない.それは、世の人が彼を見ないし、知りもしないからである.しかし、あなたがたは彼を知っている.彼はあなたがたと共に住んでおり、またあなたがたの中におられるようになるからである。

『ここで約束されたその霊は、第7章39節で述べられました。この霊は命の霊であり(ローマ8:2)、主のこの約束は、主の復活の日に成就されました。その時、命の息としてのその霊は、弟子たちの中に吹き込まれました(20:22)。ここの主の約束は、ルカによる福音書第24章49節の力の霊に関する御父の約束とは異なります。その約束は、主の復活の五十日後、ペンテコステの日に成就されました。その時は、力ある風としてその霊が、弟子たちの上に吹きつけました(使徒2:1-4)。この節の命の霊は、「実際の霊」と呼ばれています。この実際の霊はキリストです(6節)。ですから、実際の霊はキリストの霊です(ローマ8:9)。この霊はキリストの実際であって(Ⅰヨハネ5:620)、キリストが命また命の供給として、彼の中へと信じる者たちの中で、実際化されることができるためです。』(回復訳聖書 ヨハネ14:17フットノート1

無料聖書進呈をご希望の方はこちらからどうぞ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
ナザレ人イエスは、神があなたがたの中で、彼を通して行なわれた力あるわざと不思議としるしとにより、神によってあなたがたに証明された人です:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(132)
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較
ナザレ人イエスは、神があなたがたの中で、彼を通して行なわれた力あるわざと不思議としるしとにより、神によってあなたがたに証明された人です:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(132)
人(ἀνήρ<anér>)―使徒2:22 【回復訳】 使徒2:22 イスラエルの人たちよ、これらの言を聞きなさい.ナザレ人イエスは、神があな...