この曲がった世代から救われなさい:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(137)

世代(γενεάgenea>)―使徒2:40

【回復訳】 使徒2:40 ペテロはほかにも多くの言で厳かに証しをし、彼らに勧めて、「この曲がった世代から救われなさい」と言った。

ここの「genea」を他の日本語訳は「時代」と訳しています。 日本語訳聖書の比較はこちらのサイトから参照いただけます。

ギリシャ語

ἑτέροις τε λόγοις πλείοσιν διεμαρτύρατο, καὶ παρεκάλει αὐτοὺς λέγων Σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης.(Nestle 1904)

Strong's Concordance
genea: race, family, generation
Original Word: γενεά, ᾶς, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: genea
Phonetic Spelling: (ghen-eh-ah')
Definition: race, family, generation
Usage: a generation; if repeated twice or with another time word, practically indicates infinity of time.

こちらのサイトを引用させて頂きました:Bible Hub

解説

『ペテロは彼のメッセージの結論で、「神の罪定めから」、あるいは、「永遠の滅亡から救われなさい」とは言わず、「この曲がった世代から救われなさい」と言いました。この曲がった世代とは、この時代の堕落したユダヤ人を指しています。彼らは神のキリストを拒絶し(36節)、神によって「現在の悪い時代」とされました(ガラテヤ1:4)。曲がったユダヤ人が、現在の悪い時代から救われるためには、彼らが神に対して曲がっていることを真に悔い改めて、真に神に立ち返る必要があります。これは、彼らが罪からだけでなく、彼らのユダヤ宗教を含めて、彼らの世代、ユダヤ的社会からも、神に立ち返る必要があることを示しています。そのような救いの結果は、彼らが天に入ることではなく、新しい世代、召会に入ることです。こうして、救われた人たちは、ユダヤ的社会から召会へと分離されるのです。このように救われることは、神の罪定めと永遠の滅亡から、神の永遠の定められた御旨と彼の心の喜びへと救われることも含んでいます(エペソ3:111:9)。』(回復訳聖書 使徒2:40フットノート3

無料聖書進呈をご希望の方はこちらからどうぞ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
聖書の機能:「人を教え、戒め、矯正し、義の中で訓練するのに益があります」「忍耐と聖書の励ましを通して、わたしたちが望みを持つためです」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(6)
聖書の重要な真理【聖書を読む】
聖書の機能:「人を教え、戒め、矯正し、義の中で訓練するのに益があります」「忍耐と聖書の励ましを通して、わたしたちが望みを持つためです」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(6)
聖書の機能:「人を教え、戒め、 矯正し、義の中で訓練するのに益があります。それは、神の人が…完全な者になるためです」(Ⅱテモテ3:16-17...