あなたの目が単一であるなら、あなたの全身は光に満ちる:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(49)

単一である(ἁπλοῦς<haplous>―マタイ6:22)

【回復訳】 目は体のともし火である。だから、あなたの目が単一であるなら、あなたの全身は光に満ちる..
【KG訳】 目はからだのあかりである。だから、あなたの目が澄んでおれば、全身も明るいだろう。
【SK訳】 からだのあかりは目です。それで、もしあなたの目が健全なら、あなたの全身が明るいが、
【SKD訳】 「体のともし火は目である。目が澄んでいれば、あなたの全身が明るいが、

ギリシャ語

Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν οὖν ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς, ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν ἔσται·

Strong’s Concordance
haplous: simple, single
Original Word: ἁπλοῦς, ῆ, οῦν
Part of Speech: Adjective
Transliteration: haplous
Phonetic Spelling: (hap-looce’)
Definition: simple, single
Usage: single, simple, sound, perfect.

こちらのサイトを引用させて頂きました:Bible Hub

解説

『わたしたちの二つの目は、一度に一つの物にだけ焦点を合わせることができます。もし何とかして一度に二つの物を見ようとするなら、わたしたちの視力はぼやけるでしょう。わたしたちの目が一つの物を注視するなら、わたしたちの視力は単一で、体全体は明るくなります。わたしたちの宝を天と地の両方に蓄えるなら、わたしたちの霊的な視力はぼやけるでしょう。わたしたちが単一な視力を持とうとするなら、宝を一箇所に蓄えなければなりません。』(マタイ6 :22フットノート 1

無料聖書進呈をご希望の方はこちらからどうぞ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
わたしたちの魂の救い「すべての汚れとあふれる悪意を捨て去ったのですから、植えられた御言を柔らかい心で受け入れなさい。それは、あなたがたの魂を救うことができます」「あなたがたの信仰の結果である魂の救いを受けている」:聖書の重要な真理【救い】(23)
聖書の重要な真理【救い】
わたしたちの魂の救い「すべての汚れとあふれる悪意を捨て去ったのですから、植えられた御言を柔らかい心で受け入れなさい。それは、あなたがたの魂を救うことができます」「あなたがたの信仰の結果である魂の救いを受けている」:聖書の重要な真理【救い】(23)
【わたしたちの魂の救い】「すべての汚れとあふれる悪意を捨て去ったのですから、植えられた御言を柔らかい心で受け入れなさい。それは、あなたがたの...
進んで代価を払って時間を費やし、労力を尽くして、熱心に聖書を調べ、研究しようとしない者は、聖書の多くを、特にその深みを理解することができない「だれでも彼のみこころを決意して行なおうとするなら、その教えについて…知るであろう」「調べている」「熱心に研究する」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(39)
聖書の重要な真理【聖書を読む】
進んで代価を払って時間を費やし、労力を尽くして、熱心に聖書を調べ、研究しようとしない者は、聖書の多くを、特にその深みを理解することができない「だれでも彼のみこころを決意して行なおうとするなら、その教えについて…知るであろう」「調べている」「熱心に研究する」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(39)
どのように聖書を読むか【彼のみこころを決意して行なおうとする】:「だれでも彼のみこころを決意して行なおうとするなら、その教えについて…知るで...