中でἐν―使徒10:48.中へとεἰς―マタイ28:19.上にἐπὶ―使徒2:38

(回復訳)そして、ペテロはイエス・キリストの御名の中でバプテスマされるようにと、彼らに命じた。・・・
(KG訳)こう言って、ペテロはその人々に命じて、イエス・キリストの名によってバプテスマを受けさせた。・・・
(SK訳)そして、イエス・キリストの御名によってバプテスマを受けるように彼らに命じた。・・・
(SKD訳)そして、イエス・キリストの名によって洗礼を受けるようにと、その人たちに命じた。・・・


(回復訳)だから、行って、すべての諸国民を弟子とし、父と子と聖霊の名の中へと彼らをバプテスマして、
(KG訳)それゆえに、あなたがたは行って、すべての国民を弟子として、父と子と聖霊との名によって、彼らにバプテスマを施し、
(SK訳)それゆえ、あなたがたは行って、あらゆる国の人々を弟子としなさい。そして、父、子、聖霊の御名によってバプテスマを授け、
(SKD訳)だから、あなたがたは行って、すべての民をわたしの弟子にしなさい。彼らに父と子と聖霊の名によって洗礼を授け、


(回復訳)・・・あなたがたの罪が赦されるために、イエス・キリストの御名の上にバプテスマされなさい.・・・
(KG訳)・・・あなたがたひとりびとりが罪のゆるしを得るために、イエス・キリストの名によって、バプテスマを受けなさい。・・・
(SK訳)・・・それぞれ罪を赦していただくために、イエス・キリストの名によってバプテスマを受けなさい。・・・
(SKD訳)・・・イエス・キリストの名によって洗礼を受け、罪を赦していただきなさい。・・・

ギリシャ語

προσέταξεν δὲ αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι.


πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος,


καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐπὶ τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν,

解説

(1)「中で」、(使徒10:48)。イエス・キリストの御名の中でバプテスマされるとは、イエス・キリストの御名の領域の中でバプテスマされることです。その中に、バプテスマの実際があります。

(2)「中へと」(マタイ28:19.使徒8:16.19:5.ローマ6:3.ガラテヤ3:27)。父と子と聖霊の名の中へと、あるいは主イエスの御名の中へとバプテスマされるとは、三一の神の具体化である、すべてを含むキリストとの霊的結合の中へとバプテスマされることです。

(3)「上に」(使徒2:38)。イエス・キリストの御名の上にバプテスマされるとは、イエス・キリストの御名によって表されるものの土台の上にバプテスマされることです。キリストの御名は、イエス・キリストのパースンのすべてと、彼が成し遂げられたすべてを表し、その両方が、神の新約エコノミーのその信仰を構成します。キリストにある信者たちは、この土台の上にバプテスマされます」(使徒2:38のフットノート3)。

無料聖書進呈をご希望の方はこちらからどうぞ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事