わたしにはバプテスマされるべきバプテスマがある.それが成し遂げられるまで、わたしはどれほど圧迫されることであろう:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(93)

圧迫される(συνέχω<sunechó>―ルカ12:50)

【回復訳】 しかし、わたしにはバプテスマされるべきバプテスマがある.それが成し遂げられるまで、わたしはどれほど圧迫されることであろう!
【KG訳】 しかし、わたしには受けねばならないバプテスマがある。そして、それを受けてしまうまでは、わたしはどんなにか苦しい思いをすることであろう。
【SK訳】 しかし、わたしには受けるバプテスマがあります。それが成し遂げられるまでは、どんなに苦しむことでしょう。
【SKD訳】 しかし、わたしには受けねばならない洗礼がある。それが終わるまで、わたしはどんなに苦しむことだろう。

ギリシャ語

βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ.(Nestle 1904)

Strong's Concordance
sunechó: to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness)
Original Word: συνέχω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunechó
Phonetic Spelling: (soon-ekh'-o)
Definition: to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness)
Usage: (a) I press together, close, (b) I press on every side, confine, (c) I hold fast, (d) I urge, impel, (e) pass: I am afflicted with (sickness).

こちらのサイトを引用させて頂きました:Bible Hub

解説

『圧迫される:あるいは、拘束される。主は肉体と成ることにおいて、ご自身の上に着た肉の中に、拘束されていました。神聖な命を伴う、彼の制限されない無限の神聖な存在が、彼の肉から解き放たれるために、彼は肉体の死を経験して、バプテスマされる必要がありました。彼の神聖な命は、彼の肉体の死を通して解き放たれた後、復活の中で、彼の信者たちの霊の命の衝撃力となりました。』(ルカ12:50フットノート2

無料聖書進呈をご希望の方はこちらからどうぞ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
聖書の機能:聖書はわたしたちの真の姿と状態を映し出し、わたしたちの魂を回復し、新鮮にし、賢くし、心を喜ばせ、目を照らす「鏡」「魂を生き返らせ…未熟な者を賢くする…心を喜ばせ…目を照らす」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(15)
聖書の重要な真理【聖書を読む】
聖書の機能:聖書はわたしたちの真の姿と状態を映し出し、わたしたちの魂を回復し、新鮮にし、賢くし、心を喜ばせ、目を照らす「鏡」「魂を生き返らせ…未熟な者を賢くする…心を喜ばせ…目を照らす」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(15)
聖書の機能:「鏡」(ヤコブ1:23) ヤコブ 1:23 なぜなら、もし御言を聞いても行なわない者がいるなら、その人は、生まれつきの自分の顔を...
わたしたちは聖書の言葉を心に蓄えるべきであって、問題や 困難に遭遇する時だけ聖書の適用できる言葉を探すべきではない「食べました」「わたしは心にあなたの言葉を蓄え」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(27)
聖書の重要な真理【聖書を読む】
わたしたちは聖書の言葉を心に蓄えるべきであって、問題や 困難に遭遇する時だけ聖書の適用できる言葉を探すべきではない「食べました」「わたしは心にあなたの言葉を蓄え」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(27)
信者と聖書との関係: 「食べました」(エレミヤ15:16) エレミヤ15:16 あなたの言葉Sが見いだされて、わたしはそれを食べました.あな...