割り当てられている( λαχοῦσιν <lachousin>―IIペテロ1:1)
【回復訳】 イエス・キリストの奴隷また使徒であるシモン・ペテロから、わたしたちの神また救い主、イエス・キリストの義の中で、わたしたちと共に同じ尊い信仰を割り当てられている人たちへ.
主だった日本語訳聖書では「lachousin」を「授かった」、「受けた」などと訳しています。聖書をお持ちの方は、お手元の聖書と比較してみてください。
ギリシャ語
Συμεὼν Πέτρος δοῦλος καὶ ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῖς ἰσότιμον ἡμῖν λαχοῦσιν πίστιν ἐν δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ·
Strong's Concordance
lagchanó: to obtain by lot
Original Word: λαγχάνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: lagchanó
Phonetic Spelling: (lang-khan'-o)
Definition: to obtain by lot
Usage: (a) I obtain (receive) by lot, my lot (turn) is, (b) I draw lots.
lot
【主な意味】くじ、くじ引き、抽選、分け前、運、運命、土地の1区画、地所、地区、敷地
(偶然に)割り当てられたもの
「くじ」や「運命」はその典型で,割り当てられた部分に注目することで「(1区画の)土地」の意になる
こちらのサイトを引用させて頂きました:Weblio辞書: 英和辞典・和英辞典
解説
『イスラエルの子たちが一区画の良き地を割り当てられたのと同じように(ヨシュア13:6.14:1-5.19:51)。これは、「命と敬虔にかかわるすべての事柄」(3節)が、尊く際立って偉大な約束による同じ尊い信仰を通して、信者たちがあずかっている神聖な性質(4節)を含めて、神が新約で信者たちに与えられている実際の嗣業であることを意味します。』(IIペテロ1:1のフットノート4)