彼はヤコブの家を永遠に統治し、彼の王国は終わることがありません:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(83)

統治、王国(βασιλεύω<basileuó>、βασιλεία<basileia>―ルカ1:33)

【回復訳】 彼はヤコブの家を永遠に統治し、彼の王国は終わることがありません」。
【KG訳】 彼はとこしえにヤコブの家を支配し、その支配は限りなく続くでしょう」。
【SK訳】 彼はとこしえにヤコブの家を治め、そのは終わることがありません。」
【SKD訳】 彼は永遠にヤコブの家を治め、その支配は終わることがない。」

ギリシャ語

καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.(Nestle 1904)

Strong's Concordance
basileuó: to be king, reign
Original Word: βασιλεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: basileuó
Phonetic Spelling: (bas-il-yoo'-o)
Definition: to be king, reign
Usage: (a) I rule, reign, (b) I reign over.

こちらのサイトを引用させて頂きました:Bible Hub

Strong's Concordance
basileia: kingdom, sovereignty, royal power
Original Word: βασιλεία, ας, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: basileia
Phonetic Spelling: (bas-il-i'-ah)
Definition: kingdom, sovereignty, royal power
Usage: kingship, sovereignty, authority, rule, especially of God, both in the world, and in the hearts of men; hence: kingdom, in the concrete sense.

こちらのサイトを引用させて頂きました:Bible Hub

解説

『イエスはヤコブの家、すなわちイスラエルの国を彼の支配の中心とされます(使徒1:615:16)。彼はこれを通して、全世界を彼の王国として統治されます(啓11:15)。それはまず千年王国に(啓20:4、6)、次に新天新地で、永遠にわたってです(啓22:3、5)。』(ルカ1:33フットノート1
『前の節はイエスの家系を示し、この節は彼の王国を示します。』(ルカ1:33フットノート2

無料聖書進呈をご希望の方はこちらからどうぞ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
聖書の機能:聖書の言葉は水を注ぎ、新鮮にし、わたしたちを成長させ、実を結ぶようにする「雨のように…露のように…夕立のように」「雨や雪が…そのように」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(14)
聖書の重要な真理【聖書を読む】
聖書の機能:聖書の言葉は水を注ぎ、新鮮にし、わたしたちを成長させ、実を結ぶようにする「雨のように…露のように…夕立のように」「雨や雪が…そのように」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(14)
聖書の機能:「雨のように…露のように…夕立のように」(申32:2) 申命記32:2 わたしの教えは雨のように降り注ぐ.わたしの語りかけは露の...