彼はヤコブの家を永遠に統治し、彼の王国は終わることがありません:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(83)

統治、王国(βασιλεύω<basileuó>、βασιλεία<basileia>―ルカ1:33)

【回復訳】 彼はヤコブの家を永遠に統治し、彼の王国は終わることがありません」。
【KG訳】 彼はとこしえにヤコブの家を支配し、その支配は限りなく続くでしょう」。
【SK訳】 彼はとこしえにヤコブの家を治め、そのは終わることがありません。」
【SKD訳】 彼は永遠にヤコブの家を治め、その支配は終わることがない。」

ギリシャ語

καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.(Nestle 1904)

Strong’s Concordance
basileuó: to be king, reign
Original Word: βασιλεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: basileuó
Phonetic Spelling: (bas-il-yoo’-o)
Definition: to be king, reign
Usage: (a) I rule, reign, (b) I reign over.

こちらのサイトを引用させて頂きました:Bible Hub

Strong’s Concordance
basileia: kingdom, sovereignty, royal power
Original Word: βασιλεία, ας, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: basileia
Phonetic Spelling: (bas-il-i’-ah)
Definition: kingdom, sovereignty, royal power
Usage: kingship, sovereignty, authority, rule, especially of God, both in the world, and in the hearts of men; hence: kingdom, in the concrete sense.

こちらのサイトを引用させて頂きました:Bible Hub

解説

『イエスはヤコブの家、すなわちイスラエルの国を彼の支配の中心とされます(使徒1:615:16)。彼はこれを通して、全世界を彼の王国として統治されます(啓11:15)。それはまず千年王国に(啓20:4、6)、次に新天新地で、永遠にわたってです(啓22:3、5)。』(ルカ1:33フットノート1
『前の節はイエスの家系を示し、この節は彼の王国を示します。』(ルカ1:33フットノート2

無料聖書進呈をご希望の方はこちらからどうぞ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
信者と聖書との関係:わたしたちは主に求めて、思いを開いていただき、聖書を理解するために天然の知性を超越した理解力を与えていただくべき「読む…聞いて…守る」「イエスは彼らの思いを開いて、彼らが聖書を理解できるようにされた」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(24)
聖書の重要な真理【聖書を読む】
信者と聖書との関係:わたしたちは主に求めて、思いを開いていただき、聖書を理解するために天然の知性を超越した理解力を与えていただくべき「読む…聞いて…守る」「イエスは彼らの思いを開いて、彼らが聖書を理解できるようにされた」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(24)
信者と聖書との関係: 「読む…聞いて…守る」(啓1:3、参照、使徒8:28、32) 啓1:3 この予言の言を読む者と、それを聞いて、その中に...
わたしたちが聖書を読んで理解したいなら、その霊の照らしを求めなければならない「その霊を通してそれらを啓示されました。その霊はすべての事柄、神の深みさえも探られるからです」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(37)
聖書の重要な真理【聖書を読む】
わたしたちが聖書を読んで理解したいなら、その霊の照らしを求めなければならない「その霊を通してそれらを啓示されました。その霊はすべての事柄、神の深みさえも探られるからです」:聖書の重要な真理【聖書を読む】(37)
どのように聖書を読むか【聖霊の照らしを求める】:「その霊を通してそれらを啓示されました。その霊はすべての事柄、神の深みさえも探られるからです...