彼の大いなる喜びにかなう人々の間に平安がありますように:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(85)

大いなる喜びにかなう(εὐδοκίας<eudokias>―ルカ2:14)

【回復訳】  「いと高き所では、神に栄光がありますように.また地上では、彼の大いなる喜びにかなう人々の間に平安がありますように」。
【KG訳】 「いと高きところでは、神に栄光があるように、地の上では、み心にかなう人々に平和があるように」。
【SK訳】 「いと高き所に、栄光が、神にあるように。地の上に、平和が、御心にかなう人々にあるように。」
【SKD訳】 「いと高きところには栄光、神にあれ、/地には平和、御心に適う人にあれ。」

ギリシャ語

Δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας.(Nestle 1904)

Strong's Concordance
eudokia: good pleasure
Original Word: εὐδοκία, ας, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: eudokia
Phonetic Spelling: (yoo-dok-ee'-ah)
Definition: good pleasure
Usage: (a) good-will (good-pleasure), favor, feeling of complacency of God to man, (b) good-pleasure, satisfaction, happiness, delight of men.

こちらのサイトを引用させて頂きました:Bible Hub

解説

『神の大いなる喜びにしたがい、神によって選ばれた人たち(エペソ1:5)。』(ルカ2:14フットノート2

『これは、神にはみこころがあり、その中に彼の大いなる喜びがあることを啓示します。神は彼の喜びにしたがって、彼の心の歓喜にしたがって、わたしたちが彼の子たちとなるようあらかじめ定められました。…』(エペソ1:5フットノート4抜粋

無料聖書進呈をご希望の方はこちらからどうぞ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
わたしたちの魂の救い「すべて自分の魂の命を救おうとする者はそれを失い、すべてわたしのため、また福音のために、自分の魂の命を失う者はそれを救う」「最後まで耐え忍ぶ者は救われる」:聖書の重要な真理【救い】(21)
聖書の重要な真理【救い】
わたしたちの魂の救い「すべて自分の魂の命を救おうとする者はそれを失い、すべてわたしのため、また福音のために、自分の魂の命を失う者はそれを救う」「最後まで耐え忍ぶ者は救われる」:聖書の重要な真理【救い】(21)
【わたしたちの魂の救い】「すべて自分の魂の命を救おうとする者はそれを失い、すべてわたしのため、また福音のために、自分の魂の命を失う者はそれを...
永遠の救い・その方法【信仰】「あなたがたが救われたのは、恵みにより、信仰を通してであって」「あなたの信仰があなたを救ったのです」「すべて信じる者を救いに至らせる」「信じて救われる」「主イエスを信じなさい。そうすれば、あなたも…救われます」:聖書の重要な真理【救い】(5)
聖書の重要な真理【救い】
永遠の救い・その方法【信仰】「あなたがたが救われたのは、恵みにより、信仰を通してであって」「あなたの信仰があなたを救ったのです」「すべて信じる者を救いに至らせる」「信じて救われる」「主イエスを信じなさい。そうすれば、あなたも…救われます」:聖書の重要な真理【救い】(5)
救いの方法【信仰】「あなたがたが救われたのは、恵みにより、信仰を通してであって」 エペソ2:8 なぜなら、あなたがたが救われたのは、恵みによ...