その人の後の状態は、初めよりもさらに悪くなる。この邪悪な世代も、このようである:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(54)

世代(γενεᾷ<genea>―マタイ12:45)

【回復訳】 そこで行って、自分よりも悪い他の七つの霊を連れて来て、そこに入って住み着く。そうなると、その人の後の状態は、初めよりもさらに悪くなる。この邪悪な世代も、このようである」。
【KG訳】 そこでまた出て行って、自分以上に悪い他の七つの霊を一緒に引き連れてきて中にはいり、そこに住み込む。そうすると、その人ののちの状態は初めよりももっと悪くなるのである。よこしまな今の時代も、このようになるであろう」。
【SK訳】 そこで、出かけて行って、自分よりも悪いほかの霊を七つ連れて来て、みなはいり込んでそこに住みつくのです。そうなると、その人の後の状態は、初めよりもさらに悪くなります。邪悪なこの時代もまた、そういうことになるのです。」
【SKD訳】 そこで、出かけて行き、自分よりも悪いほかの七つの霊を一緒に連れて来て、中に入り込んで、住み着く。そうなると、その人の後の状態は前よりも悪くなる。この悪い時代の者たちもそのようになろう。」

ギリシャ語

τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ’ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ.(Nestle 1904)

Strong’s Concordance
genea: race, family, generation
Original Word: γενεά, ᾶς, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: genea
Phonetic Spelling: (ghen-eh-ah’)
Definition: race, family, generation
Usage: a generation; if repeated twice or with another time word, practically indicates infinity of time.

こちらのサイトを引用させて頂きました:Bible Hub

解説

『教理的には、43節は22節に続きます。その間に、ユダヤ人のキリストを拒絶することと、キリストが彼らを放棄することの記録があります。ここで主は、拒絶するユダヤ人の邪悪な世代を、悪鬼にとりつかれた人にたとえられました。主の目に、拒絶するユダヤ人は悪鬼にとりつかれた人のようでした。ヨナとソロモンの二つのしるしは、異邦人は悔い改めること、しかし悪鬼にとりつかれた人の場合、拒絶するユダヤ人は悔い改めないことを示しています。彼らはよごれた所を掃除し、自分たちを美化するために良い物を付け加えて飾り付けるだけで、自分たちを満たすためにキリストを受け入れようとしません。むしろ、彼らは空虚でむなしいままです。これは今日のユダヤ人の真の状態です。この時代の終わりに近づくと、彼らは七倍の悪鬼にとりつかれ、彼らの状態は、初めよりもさらに悪くなるでしょう。』(マタイ12:45フットノート 1

無料聖書進呈をご希望の方はこちらからどうぞ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
今や救われていることを知ることができる「というのは…わたしたちは神からの建物…天にある永遠の住まいを得ることを、 知っているからです」:聖書の重要な真理【救いの確信】(8)
聖書の重要な真理【救いの確信】
今や救われていることを知ることができる「というのは…わたしたちは神からの建物…天にある永遠の住まいを得ることを、 知っているからです」:聖書の重要な真理【救いの確信】(8)
【今や救われていることを知ることができる】「というのは…わたしたちは神からの建物…天にある永遠の住まいを得ることを、知っているからです」(Ⅱ...