あなたがたが彼の足跡に従うようにと、原型を残された:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(28)

原型( ὑπογραμμὸν <hypogrammon>―Iペテロ2:21)

【回復訳】 あなたがたが召されたのはこのためです.なぜなら、キリストもあなたがたのために苦しみを受け、あなたがたが彼の足跡に従うようにと、原型を残されたからです.

主だった日本語訳聖書では「hypogrammon」を「模範」と訳しています。聖書をお持ちの方は、お手元の聖書と比較してみてください。

ギリシャ語

εἰς τοῦτο γὰρ ἐκλήθητε, ὅτι καὶ Χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ ὑμῶν, ὑμῖν ὑπολιμπάνων ὑπογραμμὸν ἵνα ἐπακολουθήσητε τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ·

Strong's Concordance
hupogrammos: a writing to be copied, an example
Original Word: ὑπογραμμός, οῦ, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: hupogrammos
Phonetic Spelling: (hoop-og-ram-mos')
Definition: a writing to be copied, an example
Usage: a writing-copy, an example, pattern.

こちらのサイトを参考にさせて頂きました:Bible Hub

解説

「文字どおりには、書き写し、手本(学生が文字をたどって書く、またそれに習って描くのに使う)。主はわたしたちが彼の足跡をたどり、また踏み従うことによってコピーするように、一つの手本としてわたしたちの前に、彼の苦難の生涯を置かれました。これは単に主と主の生活を模倣することではなく、彼の複製を言っており、それは苦難の中で彼を恵みとして主を享受することから来ます(参照、19節のノート1)。それによって内住の霊としての彼ご自身は、彼の命の豊富すべてをもって、わたしたちの中でご自身を増殖(複製)します。わたしたちは、彼を外側の模範として模倣するのでなく、原本の複製となるのです。」(Iペテロ2:21のフットノート2)。

無料聖書進呈をご希望の方はこちらからどうぞ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
ナザレ人イエスは、神があなたがたの中で、彼を通して行なわれた力あるわざと不思議としるしとにより、神によってあなたがたに証明された人です:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(132)
回復訳聖書と他の日本語訳聖書の比較
ナザレ人イエスは、神があなたがたの中で、彼を通して行なわれた力あるわざと不思議としるしとにより、神によってあなたがたに証明された人です:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(132)
人(ἀνήρ<anér>)―使徒2:22 【回復訳】 使徒2:22 イスラエルの人たちよ、これらの言を聞きなさい.ナザレ人イエスは、神があな...
信仰によって救われる「わたしの言を聞いて、わたしを遣わされた方を信じる者は、永遠の命を持っており、また裁きを受けることがなく、死から命へ移っているのである」:聖書の重要な真理【救いの確信】(4)
聖書の重要な真理【救いの確信】
信仰によって救われる「わたしの言を聞いて、わたしを遣わされた方を信じる者は、永遠の命を持っており、また裁きを受けることがなく、死から命へ移っているのである」:聖書の重要な真理【救いの確信】(4)
【信仰によって救われる】「わたしの言を聞いて、わたしを遣わされた方を信じる者は、永遠の命を持っており、また裁きを受けることがなく、死から命へ...